domingo, 14 de agosto de 2011

EL ESPAÑOL EN LA ONU


24/06/2010   El castellano se abre paso en la ONU
El castellano se abre paso como lengua franca en las instituciones internacionales con gestos como el de este miércoles. Tenía la posibilidad de hablar en inglés o francés —idiomas que domina a la perfección— pero el italiano Antonio Tajani, vicepresidente de la Comisión Europea y comisario de Industria y Comercio, prefirió la lengua de Cervantes para dirigirse a las Naciones Unidas donde disertó sobre la responsablidad social empresarial.

En la ONU —donde inglés, francés, castellano, chino, ruso y árabe son los idiomas oficiales— es inusual escuchar un discurso en castellano a menos que el conferenciante sea español o de un país procedente de la América hispanoparlante. Inglés y francés son las lenguas más usadas.

«Su elección fue por deferencia y apoyo al castellano. Le gusta y disfruta más con este idioma. Tampoco le gusta el predominio del inglés», explicaron fuentes del gabinete del vicepresidente de la Comisión Europea.

Tajani, nacido en Roma, fue corresponsal en la URSS, Somalia o Líbano del periódico «Il Giornale», presentador de noticias en la radio RAI 1 y portavoz del Gobierno de Silvio Berlusconi en su primera etapa. También fue eurodiputado durante tres legislaturas. La actual Presidencia española de la UE, que acaba el próximo 1 de julio, también influyó en su elección. «Durante estos seis meses ha estado perfeccionando su español en el Instituto Cervantes». Los pinganillos en la ONU fluyen en castellano. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario