martes, 12 de julio de 2011

Harry Potter y sus aventuras tienen palabras excéntricas

MARTES 12/07/11Los hechizos, criaturas y otras cosas que inundan las aventuras de Harry Potter están bautizadas con términos un tanto extravagantes. Por ejemplo la pelota dorada que tiene delgadas alas giratorias y se la utiliza en el juego denominado Quidditch se la llama ‘snitch’. En la traducción del inglés significa soplón lo cual no tendría mucho que ver con el juego. Sin embargo, dentro de la historia que narra la
Para Alejandro Soliz, fan de Harry Potter desde hace 12 años (él tiene 22), la terminología en la obra se usó porque palabras como elfo o ‘leprechaun’ (duende irlandés) tienen relación con el mundo mágico. De este modo, según Soliz, la autora marca una diferencia entre el universo de Harry Potter y el de los seres humanos.
No todas las palabras que se leen o ven en la saga de Potter son de naturaleza extraña. Joanne Rowling, nombre de la autora de la obra del mago, basa algunos términos en terminología del latín, idioma de la antigua Roma, como ‘lupus’, que significa lobo. La palabra forma parte del nombre del profesor Remus Lupin, quien se transforma en hombre lobo y da sentido a su nombre.
Romina Espinel, seguidora del joven mago, dice que la escritora necesariamente tuvo que implementar este tipo de términos ya conocidos para hacer más creíble la obra. Entre ellos se encuentra el término licantropía que se asocia a la habilidad mitológica de transformarse en un lobo.
Espinel, quien sigue a Potter desde hace 8 años, dice que para crear estos mundos ficticios se necesita construir otros lenguajes. Eso permite que se registre, de un modo más creíble, lo que la autora quiere decir.
FUENTE: El Comercio.com (Ecuador)

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada